The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience
«منحة الأمومة»: الفرق بين المراجعتين
(العربية ١٩٨٨ 1988) |
(العربية ١٩٨٨ 1988) |
||
سطر ٢: | سطر ٢: | ||
{{TextTerms|S=931|P=93|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content= | {{TextTerms|S=931|P=93|Ed=II|CompleteIndexTerm=| content= | ||
{{NewLineT|S=931|N=1}} {{ | {{NewLineT|S=931|N=1}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Color=yes | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=إعانات}}{{ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te=přídavek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|Te=přídavek}}{{ | ||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=dávka}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=dávka}}{{ | ||
سطر ٣٤: | سطر ٩: | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Zulage}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=3|Te=Zulage}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Unterstützung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=1|SubN=4|Te=Unterstützung}}{{ | ||
− | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Te=subsidios}}{{ | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|Te=allowance}}{{ |
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=benefit}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=subsidios}}{{ | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=asignaciones}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=asignaciones}}{{ | ||
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1 | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=1|Te=allocation}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Te=assegni}}{{ | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=assegni}}{{ |
− | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1 | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|Te=手当}}{{ |
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=給付}}{{ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=給付}}{{ | ||
− | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Te=subsídios}}{{ | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=subsídios}}{{ |
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=benefícios}}{{ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=benefícios}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1 | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|Te=Пособия}}{{ |
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Льготы}}{{ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=Льготы}}{{ | ||
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Te=奖励金}}{{ | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|Color=yes|Te=奖励金}}{{ |
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=津贴}} | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=1|SubN=2|Te=津贴}} | ||
{{NewLineT|S=931|N=2}} {{ | {{NewLineT|S=931|N=2}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Color=yes | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=منح}}{{ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Te=podpora}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=2|Te=podpora}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=Prämie}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=Prämie}}{{ | ||
− | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Te=premios}}{{ | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=2|Te=grant}}{{ |
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=premios}}{{ | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=primas}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=2|SubN=2|Te=primas}}{{ | ||
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2 | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=2|Te=prime}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Te=premi}}{{ | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=premi}}{{ |
− | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2 | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=2|Te=補助金}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Te=doações}}{{ | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=doações}}{{ |
− | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2 | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=2|Te=Безвозмездные ссуды}}{{ |
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Te=补助}} | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=2|Color=yes|Te=补助}} |
{{NewLineT|S=931|N=3}} {{ | {{NewLineT|S=931|N=3}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Color=yes | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=إعانة الأسرة}}{{ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=علاوة الأطفال}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=علاوة الأطفال}}{{ | ||
− | |||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Te=rodičovská dávka}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|Te=rodičovská dávka}}{{ | ||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=dětský přídavek}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=dětský přídavek}}{{ | ||
سطر ١١٦: | سطر ٤٥: | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Kinderbeihilfe}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=3|Te=Kinderbeihilfe}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=4|Te=Kindergeld}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=3|SubN=4|Te=Kindergeld}}{{ | ||
− | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Te=subsidios familiares}}{{ | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|Te=family allowance}}{{ |
+ | TofT|Lang=en|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=children's allowance}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=subsidios familiares}}{{ | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=asignaciones familiares}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=asignaciones familiares}}{{ | ||
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3 | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=3|Te=allocation familiale}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Te=assegni famigliari}}{{ | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=assegni famigliari}}{{ |
− | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3 | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|Te=家族手当}}{{ |
TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=児童手当}}{{ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=児童手当}}{{ | ||
− | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Te=Subsídio à família}}{{ | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=Subsídio à família}}{{ |
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=subsídio à criança}}{{ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=subsídio à criança}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3 | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|Te=Семейное пособие}}{{ |
TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Пособие на ребенка}}{{ | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=Пособие на ребенка}}{{ | ||
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Te=家庭奖励金}}{{ | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|Color=yes|Te=家庭奖励金}}{{ |
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=子女奖励金}} | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=3|SubN=2|Te=子女奖励金}} | ||
{{NewLineT|S=931|N=4}} {{ | {{NewLineT|S=931|N=4}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Color=yes | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=تخفيف الضرائب}}{{ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Te=sleva na daních}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=4|Te=sleva na daních}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=Steuererleichterung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=Steuererleichterung}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Steuerabzug}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=Steuerabzug}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=Steuerbegünstigung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=4|SubN=3|Te=Steuerbegünstigung}}{{ | ||
− | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Te=exenciones fiscales}}{{ | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=4|Te=tax rebate}}{{ |
+ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=exenciones fiscales}}{{ | ||
TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=franquicias fiscales}}{{ | TofT|Lang=es|Ed=II|N=4|SubN=2|Te=franquicias fiscales}}{{ | ||
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4 | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=4|Te=dégrèvement fiscal}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Te=sgravi fiscali}}{{ | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=sgravi fiscali}}{{ |
− | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4 | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=4|Te=租税の割戻し}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Te=abatimentos de impostos}}{{ | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=abatimentos de impostos}}{{ |
− | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4 | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=4|Te=Налоговые скидки}}{{ |
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Te=予减税}} | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=4|Color=yes|Te=予减税}} |
{{NewLineT|S=931|N=5}} {{ | {{NewLineT|S=931|N=5}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Color=yes | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=منحة الأمومة}}{{ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=منحة المولود}}{{ | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=منحة المولود}}{{ | ||
− | |||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Te=porodné}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=5|Te=porodné}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=Mutterschaftsunterstützung}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=Mutterschaftsunterstützung}}{{ | ||
سطر ١٩٩: | سطر ٨٢: | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=Geburtengeld}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=3|Te=Geburtengeld}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=4|Te=Geburtenprämie}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=5|SubN=4|Te=Geburtenprämie}}{{ | ||
− | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Te=primas por nacimiento}}{{ | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|Te=maternity grant}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5 | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=birth grant}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Te=nascita}}{{ | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=primas por nacimiento}}{{ |
− | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5 | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=5|Te=prime à la naissance}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Te=auxílio maternidade}}{{ | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=nascita}}{{ |
+ | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=5|Te=出産手当}}{{ | ||
+ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=auxílio maternidade}}{{ | ||
TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=auxílio nascimento}}{{ | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=auxílio nascimento}}{{ | ||
− | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5 | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=5|Te=Безвозмездные ссуды при рождении ребенка}}{{ |
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Te=产妇补助}}{{ | + | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|Color=yes|Te=产妇补助}}{{ |
TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=生育补助}} | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=5|SubN=2|Te=生育补助}} | ||
{{NewLineT|S=931|N=6}} {{ | {{NewLineT|S=931|N=6}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Color=yes | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=إعانة الحمل}}{{ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Te=prenatalitní dávka}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=6|Te=prenatalitní dávka}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=Schwangerschaftszulage}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=Schwangerschaftszulage}}{{ | ||
− | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Te=subsidios prenatales}}{{ | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=6|Te=pre-natal allowance}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6 | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=subsidios prenatales}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Te=assegni prenatali}}{{ | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=6|Te=allocation prénatale}}{{ |
− | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6 | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=assegni prenatali}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Te=subsídio pré-natal}}{{ | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=6|Te=産前手当}}{{ |
− | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6 | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=subsídio pré-natal}}{{ |
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Te=产前津贴}} | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=6|Te=Пособие по беременности и родам}}{{ |
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=6|Color=yes|Te=产前津贴}} | ||
{{NewLineT|S=931|N=7}} {{ | {{NewLineT|S=931|N=7}} {{ | ||
− | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Color=yes | + | TofT|Lang=ar|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=سلفة الزواج}}{{ |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Te=novomanželská půj čka}}{{ | TofT|Lang=cs|Ed=II|N=7|Te=novomanželská půj čka}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Heiratsbeihilfe}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=Heiratsbeihilfe}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Familiengründungsdarlehen}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=2|Te=Familiengründungsdarlehen}}{{ | ||
TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Ehestandsdarlehen}}{{ | TofT|Lang=de|Ed=II|N=7|SubN=3|Te=Ehestandsdarlehen}}{{ | ||
− | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Te=préstamos por matrimonio}}{{ | + | TofT|Lang=en|Ed=II|N=7|Te=marriage loan}}{{ |
− | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7 | + | TofT|Lang=es|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=préstamos por matrimonio}}{{ |
− | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Te=prestiti matrimoniali}}{{ | + | TofT|Lang=fr|Ed=II|N=7|Te=prêt au mariage}}{{ |
− | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7 | + | TofT|Lang=it|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=prestiti matrimoniali}}{{ |
− | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Te=empréstimos matrimoniais}}{{ | + | TofT|Lang=ja|Ed=II|N=7|Te=結婚貸付金}}{{ |
− | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7 | + | TofT|Lang=pt|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=empréstimos matrimoniais}}{{ |
− | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Te=结婚贷款}}| | + | TofT|Lang=ru|Ed=II|N=7|Te=Ссуды новобрачным}}{{ |
+ | TofT|Lang=zh|Ed=II|N=7|Color=yes|Te=结婚贷款}}| | ||
+ | Lang=ar|Lang2=cs|Lang3=de|Lang4=en|Lang5=es|Lang6=fr|Lang7=it|Lang8=ja|Lang9=pt|Lang10=ru|Lang11=zh}} | ||
{{Gallery | {{Gallery | ||
سطر ٢٩٨: | سطر ١٣٨: | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
− | [[ar-II:منحة الأمومة]] [[ | + | [[ar-II:منحة الأمومة]] [[cs-II:porodné]] [[de-II:Mutterschaftsunterstützung]] [[en-II:maternity grant]] [[es-II:primas por nacimiento]] [[fr-II:prime à la naissance]] [[it-II:nascita]] [[ja-II:出産手当]] [[pt-II:auxílio maternidade]] [[ru-II:Безвозмездные ссуды при рождении ребенка]] [[zh-II:产妇补助]] |
</noinclude> | </noinclude> | ||
+ | {{DEFAULTSORT:منحة ألأمومة}} | ||
<noinclude> | <noinclude> | ||
[[Category:مصطلحات أو عبارات من الطبعة الأولى للمعجم الديمغرافي متعدد اللغات]] | [[Category:مصطلحات أو عبارات من الطبعة الأولى للمعجم الديمغرافي متعدد اللغات]] |
مراجعة ٢٠:٥٤، ٤ فبراير ٢٠١٠
ترجمة | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
فقرة | لعربية 931 |
التشيكي 931 |
الالمان 931 |
المجلس 931 |
الاسباني 931 |
الفرنسية 931 |
الايطال 931 |
يابانى 931 |
البرتغالي 931 |
الروسي 931 |
الصينية 931 |
931-1 | إعانات | přídavek —dávka |
Zuschuß —Beihilfe —Zulage —Unterstützung |
allowance —benefit |
subsidios —asignaciones |
allocation | assegni | 手当 —給付 |
subsídios —benefícios |
Пособия —Льготы |
奖励金 —津贴 |
931-2 | منح | podpora | Prämie | grant | premios —primas |
prime | premi | 補助金 | doações | Безвозмездные ссуды | 补助 |
931-3 | إعانة الأسرة—علاوة الأطفال | rodičovská dávka —dětský přídavek |
Familienbeihilfe —Kinderzulage —Kinderbeihilfe —Kindergeld |
family allowance —children's allowance |
subsidios familiares —asignaciones familiares |
allocation familiale | assegni famigliari | 家族手当 —児童手当 |
Subsídio à família —subsídio à criança |
Семейное пособие —Пособие на ребенка |
家庭奖励金 —子女奖励金 |
931-4 | تخفيف الضرائب | sleva na daních | Steuererleichterung —Steuerabzug —Steuerbegünstigung |
tax rebate | exenciones fiscales —franquicias fiscales |
dégrèvement fiscal | sgravi fiscali | 租税の割戻し | abatimentos de impostos | Налоговые скидки | 予减税 |
931-5 | منحة الأمومة—منحة المولود | porodné | Mutterschaftsunterstützung —Mutterschaftsgeld —Geburtengeld —Geburtenprämie |
maternity grant —birth grant |
primas por nacimiento | prime à la naissance | nascita | 出産手当 | auxílio maternidade —auxílio nascimento |
Безвозмездные ссуды при рождении ребенка | 产妇补助 —生育补助 |
931-6 | إعانة الحمل | prenatalitní dávka | Schwangerschaftszulage | pre-natal allowance | subsidios prenatales | allocation prénatale | assegni prenatali | 産前手当 | subsídio pré-natal | Пособие по беременности и родам | 产前津贴 |
931-7 | سلفة الزواج | novomanželská půj čka | Heiratsbeihilfe —Familiengründungsdarlehen —Ehestandsdarlehen |
marriage loan | préstamos por matrimonio | prêt au mariage | prestiti matrimoniali | 結婚貸付金 | empréstimos matrimoniais | Ссуды новобрачным | 结婚贷款 |
من التدابير التي تشجع على زيادة المواليد أو تخفيف تناقصهم تقديم الإعانات1 والمنح2. فالإعانة إعطاء المرء مبلغًا من المال يجدد تجددًا دوريًا ما دام مستمرًا على الوفاء بالهدف المطلوب. و المنحة إعطاء المرء مبلغًا من المال مرة أو عدة مرات تلقاء صفة أو مزية له. فإعانة الأسرة3 و هي علاوة الأطفال3 مبلغ يعطاه رب الأسرة دعمًا له في إعالة أبنائه. ثم إن تخفيف الضرائب4 عن رب الأسرة من تلك التدابير. و ثمة تدابير أخرى في التشريع ترغب في الزواج و الإنسال كمنحة الأمومة5 أو منحة المولود5 تدفع عند ولادته, و كذلك إعانة الحمل6 تدفع للأم الحبلى. و سلفة الزواج7 عطاء للعروسين ييسر إنشاء الأسرة و ينقص تسديده كلما ولد للأسرة مولود. و قد تغدو السلفة منحة.
تابع...
|